ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ MOV ]
1:13. എന്റെ പ്രിയൻ എനിക്കു സ്തനങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ കിടക്കുന്ന മൂറിൻ കെട്ടുപോലെയാകുന്നു.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ NET ]
1:13. My beloved is like a fragrant pouch of myrrh spending the night between my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ NLT ]
1:13. My lover is like a sachet of myrrh lying between my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ ASV ]
1:13. My beloved is unto me as a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ ESV ]
1:13. My beloved is to me a sachet of myrrh that lies between my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ KJV ]
1:13. A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ RSV ]
1:13. My beloved is to me a bag of myrrh, that lies between my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ RV ]
1:13. My beloved is unto me {cf15i as} a bundle of myrrh, that lieth betwixt my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ YLT ]
1:13. A bundle of myrrh [is] my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. My lover is like the small bag of myrrh {around my neck}, lying all night between my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ WEB ]
1:13. My beloved is to me a sachet of myrrh, That lies between my breasts.
ഉത്തമ ഗീതം 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. A bundle H6872 of myrrh H4753 [is] my well- H1730 beloved unto me ; he shall lie all night H3885 between H996 my breasts. H7699

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP